Luis Miguel ~ Un Te Amo Translation


~Un Te Amo~


CD: "33"
L y M: Armando Manzanero




Un te amo
Dicho por los labios tuyos
Suena a música del cielo
A un romance
De un desvelo interminable
Donde mora un cielo azul

An "I love you",
said by your lips,
sounds like heavenly music
to a romance
of endless devotion,
where the sky is always blue

Un te amo
Que tus labios manifiestan
Es la vida, la antesala de la gloria
Tú no sabes que humedeces
Mis adentros cuando dices
Como te Amo

An 'I love you',
that your lips declare,
is life on the verge of glory
You don't know how it refreshes
me inside when you say,
"How I Love you"

Escucharte un te amo
Cuanto te amo
Es saber que hay una magia
Que por tanto tiempo
mi alma pretendía

To hear you say an
"I love you, how much I love you",
it's knowing that the magic
that my soul has wanted, for
so long, really exists

Y al amarnos
Qué ternura
Porque así como es mi entrega
Es tu entrega
Una máxima locura

And when we love each other,
what tenderness...
Because my surrender is the same
as your surrender
-the ultimate ecstasy

Un Te Amo
Dicho por los labios tuyos
Es poema que acelera
Los latidos de
mi alegre corazón

An "I love you",
said by your lips,
is a poem that accelerates
the beating of
my gladdened heart

Cuando de tu voz escucho
Cuanto me amas corre mi alma
hasta la estrella más lejana
Y es ahí donde en
secreto me repito
Por fin tengo alguien
que me ama

When I hear your voice say
How much you love me,
my soul runs to the furthest star
and it's there, in secret,
that I tell myself again
"At last.. I have someone
that loves me"

imageREAL AUDIO CLIP
Cuando de tu voz escucho
Como me amas corre mi alma
hasta la estrella más lejana
Es ahí donde en
secreto me repito
Por fin tengo alguien
que me ama, me ama
...Te amo...

Un Te Amo...


When I hear your voice say
how you love me,
my soul runs to the furthest star
It's there, in secret,
that I tell myself again
"At last.. I have someone
that loves me, loves me"
...I love you...

An "I love you"....



Translation by ¡Sandra/Sandy!


image

ALL RIGHT RESERVED-COPYRIGHT 2003/Todos Derechos Reservados