O TU, | ![]() | ||||
Esas manos que me llevan por las calles de la vida esa cara que me obliga a mirarla de rodillas Sólo hay una, sólo hay una o tú, o ninguna |
Those hands that guide me through the streets of life -that face that makes me feel I should kneel while looking at it There's only one, there's only one It's you, or no one | ||||
Esa voz que me aconseja no creer en las sonrisas ese pelo que me cubre como lluvia de caricias Sólo hay una, sólo hay una, O tú o ninguna |
That voice that counsels me not to believe in (others) smiles -that hair that covers me like a rain of caresses There's only one, there's only one It's you or no one | ||||
O tú o ninguna no tengo salida pues detrás de tí mi amor tan sólo hay bruma. Si no existieras yo te inventaría como el sol al día o tú o ninguna |
It's you or no one, there's no way out for me everything that came before you, my love, (fades into) mist If you didn't exist, I would invent you; -like the sun is to the day, It's you, or no one | ||||
Esa que de puro honesta en el fondo te molesta esa que te admira tanto que te obliga a ser un santo |
(he is talking to himself here) That one (her) whose genuine honesty bothers you deeply that one (her) whose admiration compels you to be a saint (to live up to her image of him) | ||||
![]() | |||||
Sólo hay una, sólo hay una o tú o ninguna. |
There's only one, there's only one It's you or no one | ||||
Confidente de mis sueños de mis pasos cada día su mirada -mi camino y su vida ya mi vida |
She who shares my dreams and my every footstep daily; she looks at me, -my path is with her* and her life is now my life | ||||
O tú, o ninguna no tengo salida pues detrás de tí mi amor hay sólo bruma. |
It's you, or no one There's no way out for me everything that came before you, my love, (fades into) mist | ||||
Si no existieras yo te inventaría pues sin duda alguna Tú, tú, o ninguna... |
If you didn't exist I would invent you without any doubt It's you, you or no one.... |