TE PROPONGO ESTA NOCHE |
|
![]() |
---|
Letra: *LUIS MIGUEL*/A. Perez/ J. C. Calderón/A. Asensi |
Mírame, a los ojos por favor quiero ver si te queda algo de amor de calor, de ternura o de pasión de amistad puede ser |
Look into my eyes, please I want to see if you still feel any trace of love, of warmth, of tenderness or passion, or could it be friendship(?) | ||
Mírame estoy solo pero bien te extrañé porque siempre te esperé sabes que estas bella amor porque no lo probamos otra vez |
Look at me I'm alone, but how much I've missed you for I always waited for you You know that you're beautiful, my love why don't we give it another chance | ||
Te propongo esta noche al amor darle oportunidad olvidar lo pasado entre luces y música bailar que hoy es noche de luna llena y huele a amor hay que dejar hablar al corazón |
I propose that tonight we give love a chance to forget all that's happened and dance amidst the lights & the music for tonight there's a full moon and love is in the air we must let our hearts speak | ||
Mírame tengo ganas de soñar suena bien que volvamos a empezar y si no quiero imaginar que tú y yo nos amamos de verdad |
Look at me I feel like dreaming it sounds good that we start over and if not (then) I want to imagine that you and I truly love each other | ||
Mírame lo que pase pasaré sabes bien que es mejor no programar que el amor vuelva a ser amor o tal vez tan amigos como siempre |
Look at me what ever happens, will happen you know very well that it's best not to try to plan that love will once again be real love or perhaps, best friends like always | ||
Te propongo esta noche cuerpo a cuerpo besarnos y volar inventando deseos y en lugar del olvido al fin amar. |
I propose that tonight body to body, we kiss and fly away inventing desire and instead of forgetfulness, at last, to love | ||
El amor es tan desigual nadie manda en el corazón es ternura es desilusión placer, dolor todo nace del amor. |
Love is so unpredictable no one rules the heart it is tenderness, it is disillusion pleasure, pain -all born of love | ||
Te propongo esta noche al amor darle oportunidad olvidar lo pasado entre luces y música bailar que hoy es noche de luna llena y huele a amor hay que dejar hablar al corazón |
I propose that tonight we give love a chance to forget all that's happened and dance amidst the lights and music for tonight there's a full moon and love is in the air we must let our hearts speak | ||
Te propongo esta noche cuerpo a cuerpo besarnos y volar inventando deseos y en lugar del olvido al fin amar. que hoy es noche de luna llena y huele a amor hay que dejar hablar al corazón... |
I propose that tonight body to body we kiss and fly away Inventing desire and instead of forgetfulness, at last, to love for tonight there's a full moon and love is in the air we must let our hearts speak | ||
Te propongo esta noche y en lugar del olvido al fin amar que hoy es noche de luna llena y huele a amor hay que dejar hablar al corazón. |
I propose that tonight instead of forgetfulness, at last, to love For tonight there's a full moon and love is in the air we must let our hearts speak | ||
![]() | |||
Te propongo esta noche déjate llevar, vamos a volar te propongo esta noche déjate llevar, vamos a volar que hoy es noche de luna llena y huele amor hay que dejar hablar al corazón. |
I propose that tonight you let me take you, we're going to fly I propose that tonight you let me take you, we're going to fly for tonight there's a full moon and love is in the air we must let our hearts speak |
Translation by ¡Sandra/Sandy!
ALL RIGHTS RESERVED COPYRIGHT 1999 |