|
Y que hiciste del amor que me juraste,
y que has hecho de los besos que te di.
Y que excusa puedes darme si faltaste,
Y mataste la esperanza que hubo en mi.
| |
And just what did you do with the love that you swore to me
and what have you done with the kisses that I gave you?
And what excuse can you give me if you failed
and killed the hope that had lived in me?
|
---|
|
Y que ingrato es el destino que me hiere,
y que absurda es la razon de mi pasion,
y que necio es este amor que no se muere,
y prefiere perdonarte tu traicion.
| |
And how ungrateful is the destiny that wounds me
and how absurd is the reasoning of my passion
and how foolish is this love that just won't die
and prefers to pardon you for your betrayal.
|
---|
|
Y pensar que en mi vida fuiste flama,
y el caudal de mi gloria fuiste tu.
Y que llegue a quererte con el alma,
y hoy me mata de tristeza tu actitud.
| |
And to think that you were the flame of my life
and that the height of my delight was in you.
And I'd come to love you with my soul
and today your attitude is killing me with sadness.
|
---|
|
Y a que debo dime entonces tu abandono,
y en que ruta tu promesa se perdio,
y si dices la verdad yo te perdono,
y te llevo en mi recuerdo junto a Dios.
| |
And tell me, then, to what I owe your forsaking me
and on what path you lost your promise to me
and if you tell me the truth, I'll forgive you
and I'll carry you in my memories, right next to God.
|
---|