![]()
quizás fuera mejor que me olvidaras Volver es empezar a atormentarnos a querernos para odiarnos sin principio ni final Perhaps it would be better, if you didn't return. Maybe it would be better if you forgot me To come back is to begin to torment ourselves -for us to want each other until we hate each other, without beginning, nor end. Nos hemos hecho tanto, tanto daño que amor entre nosotros, es martirio jamás quiso llegar el desengaño no el olvido, ni el delirio seguiremos siempre igual We have done so much to each other, so much injury -the love between us, is martyrdom. The ability to see things as they are, refused to come to us, neither (came) oblivion, nor delirium (either could block our suffering) -we'll just continue to be the same. Cariño como el nuestro es un castigo que se lleva en el alma hasta la muerte mi suerte necesita de tu suerte y tú me necesitas mucho más Affection like ours is an affliction that is carried in the soul until death. My destiny requires your destiny, and you need me even more. Por eso no habrá nunca despedida ni paz alguna habrá de consolarnos El paso del dolor, ha de encontrarnos de rodillas en la vida frente a frente... y nada más For this reason, there will never be a farewell nor will there be any peace to console us. The path of pain, has to find us on our knees in life, face to face... and nothing more. |